Issue 1

Permanent URI for this collection

Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 5 of 12
  • Item
    The problems of Translation of Collocations From English to Arabic and vice versa of English Students at QOU
    ( 2018-04-01) النخالة, أحمد
    الصعوبات والمشاكل التي تواجه طلاب اللغة الانجليزية في جامعة القدس المفتوحة أثناء عملية ترجمة المتصاحبات من اللغة الانجليزية إلي اللغة العربية وبالعكس تهدف الدراسة الي كشف الصعوبات والمشاكل التي تواجه طلاب اللغة الانجليزية في جامعة القدس المفتوحة أثناء عملية ترجمة المتصاحبات من اللغة الانجليزية إلي اللغة العربية وبالعكس. لقد حاول الباحث ايجاد الحلول المناسبة لتلك الصعوبات والمشاكل. قام الباحث باتباع المنهج الوصفي التجريبي في دراسته. لقد قام الباحث بتصميم اختبار لكشف الصعوبات و المشاكل التي تواجه الطلاب. يتألف الاختبار من خمسة أسئلة ,السؤال الأول عبارة عن اختار الاسم المناسب الذي يلي الفعل باللغة الإنجليزية, السؤال الثاني اختار المتصاحبة المناسبة باللغة العربية, السؤال الثالث اختار المتصاحبة المناسبة باللغة الإنجليزية, السؤال الرابع ترجمة المتصاحبات من اللغة العربية الي اللغة الإنجليزية , اما السؤال الخامس و الأخير ترجمة المتصاحبات من اللغة الإنجليزية الي اللغة العربية . قام الباحث بتطبيق هذه الدراسة علي طلاب جامعة القدس المفتوحة في فرع غزة في الفصل الدراسي الثاني للعام الدراسي 2013/2014 .قام الباحث باختيار عينة عشوائية من طلاب جامعة القدس المفتوحة. وقد استخدم الباحث برنامج SPSS لتحليل النتائج. وفي نهاية البحث اتخذ وتبني الباحث عدة توصيات ومقترحات لحل تلك الصعوبات والمشاكل. The problems and Difficulties of Translation of Collocations From English to Arabic and vice versa of English Students at QOU The study aims at exploring the difficulties that face the students of Al Quds Open University in collocations translation process from English to Arabic and vice versa. The researcher attempted to find suitable solutions for such difficulties and problems. The researcher followed an experimental descriptive method in the study. The researcher designed a test in order to explore the difficulties and problems that face such students. The test is composed of five questions ,the first one is Common collocations - nouns which naturally follow verbs (multiple choice) , the second one is "Choose the most suitable Arabic word combination to correct collocation" , the third one is " Choose most suitable English word combination to correct collocation" the fourth one is " Translate the following collocations from Arabic to English" ,the fifth one is "Translate the following collocations from English to Arabic". Such study was applied on English students of Al Quds Open University in Gaza Branch during the second course of the academic year 2013/2014. The researcher chose and selected a random sample of Al Quds Open University students in Gaza Branch. The researcher will follow a suitable statistical methods for such study. At the end of the study ,the researcher adopted a group of recommendations and suggestions.
  • Item
    عاقبة الدولة الطالحة في ضوء القرآن الكريم
    ( 2018-04-01) قاسم, عامر
    هذا البحث بعنوان:(عاقبة الدولة الطالحة في ضوء القرآن الكريم)دراسة موضوعية، وهو مثال تطبيقي للون من ألوان التفسير الموضوعي، وقد تناول هذا البحثثلاثة مباحث: فالمبحث الأول تناول مفهوم الدولة الطالحة لغة واصطلاحًا، والمبحث الثاني تناول عاقبة الدولة الطالحة في الدنيا؛ حيث توعدها الله تعالىبمنع نزول البركات والخيرات على أهلها، والهزيمة والخسران، والخوف والجوع، والهلاك والعذاب في الدنيا، وتناول المبحث الثالث عاقبة الدولة الطالحة في الآخرة؛ حيث توعّدها الله تعالى بالنار المحرقة، والطعام من الضريع والغسلين والزقوم؛ لأنها جحدت نعم الله تعالى، ولم تشكره، وكذلك توعدها الله تعالى بالشراب من ماء الصديد، والمهل والحميم، والغساق، وتوعدها الله –أيضًا- بالملابس من النار والقطران، وتقييدهم بالسلاسل والأغلال والأصفاد، والفراش والمهاد من النار، وسحبهم على وجوههم، وتسويد الوجوه، والخلود في النار، والحجب عن رؤية الله تعالى، وتناول البحث الخاتمة، والتي فيها أهم النتائج والتوصيات. الكلمات المفتاحية:عاقبة- الدولة– الطالحة- القرآن.
  • Item
    التمني في القرآن الكريم
    ( 2018-04-01) فواقا, محمد
    التمني: طلب حصول الشيء على سبيل المحبة، والشيء المطلوب يكون في التمني دائما غير متوقع، ويدخل فيه ما لا سبيل إلى تحقيقه، فإذا كان المطلوب الممكن متوقعا، كان الكلام ترجيا والعبارة عن ذلك تكون بـ (لعل وعسى)، فإذا قلت: ليت زيدا يجيء،كان وراء ذلك إحساس بأن مجيء زيد من الأمور المتوقعة. فالفرق بين التمني والترجي في المطلوب الممكن، أما غير الممكن فلا يأتي فيه الترجي، إن المعاني التي نعدها من باب التمني ذات طبيعة خاصة، فهي من المعاني التي تتعلق وتشتاق إليها النفوس، سواء أكانت بعيدة أو مستحيلة، ثم إن البعد فيها ربما لا يكون بعدا بالنسبة للواقع أو العقل، وإنما هو بعد من حيث إحساس النفس به، نقول: ليتني أفعل كذا أو أقدر عليه، أو ليتني ألقى فلانا، فتفيد بذلك أنك تحس ببعد هذا الفعل أو هذه القدرة ،أو هذا اللقاء، وقد يكون ذلك كله غير بعيد في واقع الأمر أو عند غيرك، ولكن شدة رغبتك فيه أوهمتك أنه مستبعد- فقد يغلب على النفس الإحساس باليأس، فتستبعد القريب، وقد يغلب الشعور بالأمل فيقرب البعيد. وتمثل نوعان من أنواع التمني من حيث طبيعتهما: تمني بالحرف، ومن صوره: التمني بليت، ولعَلّ، ولو، ولولا، ولم يأت التمني بهل. والنوع الثاني: التمني بالفعل (ودّ).ويغلب على طريقة العرض للتمني في آيات بني إسرائيل الأسلوب القصصي. Wishing in the Quran In Arabic terms that are used to express wishes usually indicate a passionate language for what cant be achieved . moreover , what is wished for is neither probable nor it is achievable . otherwise , particles like // la Allah لعلَ Eng , perhaps /// layta ليتَ Eng ; hope are used to express probability . for instance ; " ليتَ زيد يجئ " ; translation , " I hope zaid will come " is a sentence that express probability more than wishing . Thus , expressing wishes ( at – Tamni ) in Arabic is distinguished from that of expressing hope ( at –Tarajee ) via probability . The meaning implied within the former are relatively related to the speaker intentions no matter how probable they are to reality or logic . it is actually a reflection of the speakers inner perspectives . one may say " I wish I could do something " or " I wish I could meet somebody " These norms indicate a sense of improbability from the speakers viewpoint . But out of despair one might have a gloomy vision of the bright moon . And out of optimism , one might follow the light source of the dim light in the dark tunnel .
  • Item
    تفسير آيات الأحكام سورة النور الأيات (27-33)
    ( 2018-04-01) الهوبي, جمال
    تناول الباحث بالدراسة التحليلية الموضوعية موضوعاً مهماً من مباحث تفسير القرآن الكريم وهو تفسير آيات الأحكام، وهو أحد مقاصد القرآن التي تدل على مراد الله في أحكامه من حيث الحلال والحرام والحكمة ... الخ. وقد فصلت المباحث الثلاثة المكونة لهذا البحث الحديث عن: معنى المفردات، وأسباب النزول، والمناسبات بين الآيات، واللطائف المستنبطة منها، والمعنى الإجمالي لها. كما تحدثت بالتفصيل والأدلة عن أهم الأحكام الشرعية لهذه الآيات الكريمة، فقد فصل (المبحث الأول) آداب وأحكام الاستئذان (والمبحث الثاني) أحكام النظر والفرج والزينة والحجاب (والمبحث الثالث) أحكام النكاح والمكاتبة والبغاء، ثم (الخاتمة) التي اشتملت على أهم النتائج والتوصيات، ثم (فهرس المصادر والمراجع). The research dealt with the objective analytical study as an important topic in the interpretation of the Quran, which is the interpretation of the verses of the rulings, which is one of the purposes of the Qur'an, which indicates the intention of Allah in his rulings in terms of halal, wisdom. The three research were spoken by the talk of: the meaning of vocabulary, the reasons for the descent, the co-herence between the verses, the advantages derived from it, and the total meaning of it. The second chapter deals with the provisions of marriage, companionship and prostitution, and the conclusion which included the most important findings and recommendations. Then (sources and references catalog)
  • Item
    جماليات التَّشْكيل اللونيّ والحركيّ في شعر عبد الرحمن بارود
    ( 2018-04-01) أبو لحية, مجدي
    يتناول هذا البحث الموسوم بـ جماليَّات التَّشْكيل اللونيّ والحركيّ في شعر عبد الرحمن بارود بالتحليل والنَّقد جماليات التَّشْكيل اللونيّ، والتَّشْكيل الحركيّ في شعر عبد الرحمن بارود، وما في أعماله الشِّعريَّة من لوحاتٍ أدبيَّة أبرزت دور اللون والحركة، وما قدماه من جمال وبهاء جعلت قصائده معجماً حيَّاً من معاجم الرَّوعة، والإبداع، ومنهلاً يرده الدَّارسون كلَّما دعت الحاجة إلى ذلك، كما أضحت أعماله مرآةً للواقع الفلسطينيِّ في الوطن، والشَّتات. كلمات مفتاحية: التَّشْكيل- الجمال- اللون- الحركة- التَّشْكيل اللونيّ، التَّشْكيل الحركيّ. Abstract: Aesthetics of Color and Kinetic Variation in Abd El Rahman Baroudi's Poetry. This research which is entitled by " The color and kinetic variation in Abd El Rahman Baroudi's poetry" studies analytically and critically the aesthetics of the color and kinetic variation in the poetry of Abd ElRahman Baroudi's poetry . It discusses also the literary portraits compromised in his poems highiting the influence of color and motion and what they presented creating from the poems an alive lexicon, a lexicon that's of splendor and ingeniousness and a resource that scholars seek whenever needed to do so. As well the poet's works became as a mirror that reflects the Palestinian reality in home land and in diaspora as well. Keywords (figuration, aesthetics, color, motion, color variation, kinetic variation)